TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 7:5

Konteks
7:5 So he brought the men 1  down to the water. Then the Lord said to Gideon, “Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink.” 2 

Hakim-hakim 7:25

Konteks
7:25 They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. 3  They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb 4  in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites 5  and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River. 6 

Hakim-hakim 12:1

Konteks
Civil Strife Mars the Victory

12:1 The Ephraimites assembled 7  and crossed over to Zaphon. They said to Jephthah, “Why did you go and fight 8  with the Ammonites without asking 9  us to go with you? We will burn your house down right over you!” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:5]  1 tn Heb “the people.”

[7:5]  2 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”

[7:25]  3 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.

[7:25]  4 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

[7:25]  5 tn Heb “Midian.”

[7:25]  6 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).

[12:1]  7 tn Heb “the men of Ephraim were summoned [or “were mustered”].”

[12:1]  8 tn Heb “cross over to fight.”

[12:1]  9 tn Or “calling”; or “summoning.”

[12:1]  10 tn Heb “Your house we will burn over you with fire.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA